Deprecated: Array and string offset access syntax with curly braces is deprecated in /var/www/vhosts/japaniac.de/httpdocs/wp-includes/Requests/Requests.php on line 261
Yuri!!! on Ice Rechteinhaber gegen eine Veröffentlichung in anderen Sprachen

Yuri!!! on Ice Rechteinhaber gegen eine Veröffentlichung in anderen Sprachen

Informier dich!

TOKYOPOPs neue Boys Love-Titel von Mai bis Juni 2021

Neue Boys Love-Titel, Sondereditionen und Boxen bei TOKYOPOP in Sicht! Die neuen Boys Love-Titel von Mai bis Juni 2021 im Überblick.  Hier ist ein kurzer...

„Haikyu!! To the Top“ und Sammelschuber vorbestellbar

Weiter geht’s mit den Jungs der Karasuno Volleyballmannschaft! Demnächst erscheint die 4. Staffel auf Disk und ein Sammelschuber zur 3. & 4. Staffel ist...

Carlsens meistverkaufte Mangas 2020

Welche Mangas haben sich bei Carlsen 2020 am besten verkauft? Erfahrt es in den Jahres-Charts des Verlags! Carlsen Manga hat seine Top 50 Manga-Reihen für...

TOKYOPOPs meistverkaufte Mangas 2020

TOKYOPOP brachte 2020 dutzende neue Mangas auf den deutschen Markt. Welche davon haben sich am besten verkauft? Erfahrt es in den Jahres-Charts des Verlags! TOKYOPOP...

altraverse kündigt 5 neue Manga-Lizenzen für den Sommer 2021 an

altraverse versüßt uns den Manga-Sommer mit fünf neuen Lizenzen. Wir haben den Überblick für euch! Die fünf Titel tummeln sich allesamt im Shojo-, Girls Love-...

In der letzten Ausgabe des französischen Anime-Magazins AnimeLand gab es interessante Informationen bezüglich einer Lizenzierung des Anime Yuri!!! on Ice.

Laut dem französischen Publisher Anime LTD, liegt das Problem bei den Rechteinhabern des Anime. Sie verweigern konsequent eine Übersetzung in andere Sprachen.

Der Publisher gibt sich aber die größte Mühe mit den Rechteinhabern zu verhandeln und schlug vor, sie in allen wichtigen Entscheidung wie die Auswahl der Synchronsprecher mit einzubeziehen. Dieser Vorschlag wurde aber leider abgelehnt.

Die Franzosen kündigten aber an, weiterhin nach einer Lösung zu suchen, um Yuri!!! on Ice für den französischen Markt zu lizenzieren.

Falls der französische Publisher Erfolg haben sollte, steigen vielleicht die Chancen, dass der Anime auch hierzulande erscheint.

In Deutschland lief der Anime zuletzt im Simulcast bei Crunchyroll.

Was haltet Ihr von dem Verhalten der Rechteinhaber?

Handlung von Yuri!!! on Ice

Nachdem Yuuri Katsuki eine vernichtende Niederlage beim letztjährigen Grand-Prix-Finale im Eiskunstlaufen hinnehmen musste, kehrt er zurück in seine japanische Heimat Kyushu. Dort verschanzt er sich in seinem Elternhaus und Yuuri spielt mit dem Gedanken, die Schlittschuhe endgültig an den Nagel zu hängen. Doch völlig unverhofft steht sein sportliches Idol Victor Nikiforov, welcher die Weltmeisterschaft im Eislaufen fünf Jahre in Folge gewann, und ein weiterer Konkurrent namens Yuri Plisetsky, der bereits in jungen Jahren erfahrene Eiskunstläufer hinter sich lässt, vor seiner Haustür. Motiviert durch diese schicksalhafte Begegnung beschließt Yuuri, sich erneut der Herausforderung des Grand-Prix-Finals zu stellen. (© aniSearch)

17 Kommentare

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

17 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Yumi
5. April 2020 2:45

Das ist total bescheuert, warum gibt es denn dann eine englische Synchronisation?
Widerspricht sich das nicht irgendwie?

Außerdem sollte man sich doch eher freuen wenn das eigene Werk einem größeren Publikum „zugänglich“ gemacht wird

Ich verstehe wirklich nicht wo das Problem liegt

sucuk
17. Januar 2020 23:00

dieser rechteinhaber ist behndert weil wenn er den anime in deutschland und anderen ländern übersetzt kriegt er mehr geld weil sich den dan mehr leute angucken

Anguifer
9. November 2019 9:35

Mir würde mit deutschen Untertitel schon reichen :) da ich eh oft Japanisch/Deutsch schaue/ höre.
Aber nicht jeder ist gut in Englisch und manche Blinde können den Anime auch nicht ohne Einschränkung genießen.

Ich hoffe es wird irgendwann doch eine Übersetzung in Mehrsprachen geben :) freue mich so auf den Film und Staffel 2.

Berfin
14. Juli 2018 12:49

Ich liebe die japanische und die englische Synchronisierung. Mir reicht das original. ?

Serio
14. Juli 2018 1:38

Finde das absolut ok. Immerhin ist es ihr Produkt. Da auch die Qualität der meisten dubs in Deutschland stark sank finde ich das persönlich sehr gut. Gerade stimmungsvolle anime leben von einer guten synchro.

Selma Ben Mahmoud
13. Juli 2018 22:02

Ich mag die japanischen Stimmen meistens viel meht als die deutschen Stimmen. Daher finde ich es okay, wenn es nur einen Untertitel gibt.

Akiza
13. Juli 2018 17:24

Ich finde es sehr schade denn yuri on ice ist einer meiner Lieblingsanimes und wollte meinem ersten Anime kaufen (yuri on ice ) aber wenn er nicht auf deutsch raus kommt werde ich ihn mir leider nicht holen. Ich liebe diesen Anime über alles er wird bei mir nicht getopt ich hoffe so sehr das er endlich raus kommt auf deutsch

Sam von Klünter
13. Juli 2018 9:52

André Stüsser

Sibylle Brodmann
12. Juli 2018 23:45

sub sind immer noch besser als die meisten dub’s

Gina Zelda Rode
12. Juli 2018 22:26

Schade drum
Aber Original mit Untertiteln ist eh am besten ^~^

Johannes Infante Ramirez
12. Juli 2018 20:23

Jap. mit untertiteln ist sowieso immer dass beste, orginal Stimmen undso.

Denis Ahrens
12. Juli 2018 17:17

Was ein Unsinn da es ja schon einen Englischen dub gibt ?

Katrin
12. Juli 2018 15:59

Ich persönlich kann das Verhalten der Rechteinhaber nicht wirklich nachvollziehen (wobei ich natürlich nicht weiß, was genau deren Gründe sind – wäre interessant das zu erfahren). Denn es gibt ja bereits einen Englischen Dub der Serie in Nordamerika (von Funimation soweit ich weiß), sowie seit diesem Jahr auch einen offiziellen DVD/Bluray Box Release eben dieses Dubs (inkl. der OmU Version). Und für die Rechteinhaber würden mehr Dubs bzw. Veröffentlichungen in anderen Ländern ja auch Mehreinnahmen bedeuten – und bei der wirklich großen Popularität der Serie, gerade außerhalb Japans, wäre es doch unsinnig das nicht wahrzunehmen. Ich hatte mich damals schon… Weiterlesen »

Manuela Andrea Schulte-Tonert
12. Juli 2018 15:53

Dann als omu besser wie gar net ?

Lesetipps

Manga Cult bringt uns GANTZ zurück

Manga Cult holt den Science-Fiction-Klassiker GANTZ von Hiroya Oku zurück nach Deutschland. Die Manga-Reihe umfasst 37 Bände und wird von Manga Cult in Sammelbänden mit Softcover...

Neuer Anime-Stoff für das TV-Programm von ProSieben MAXX

In mehr als einem Monat ist schon wieder Weihnachten. Der deutsche TV-Sender ProSieben MAXX möchte euch jedoch jetzt schon beschenken.   Der Tochtersender von ProSieben möchte...

Freie Wahl bei den Goodies von Tokyopop!

Bei vielen Verlagen ist es Gang und Gebe, dass die Kunden bei einer Bestellung kostenlose Beigaben erhalten. Natürlich liegen die Vorlieben bei jedem anders,...

Love Live bekommt eigenen Film

Das Multimedia-Projekt „Love Live“ bekommt zum 5-jährigen Jubiläum einen Film spendiert. Dies wurde am Ende des Finales des kürzlich abgeschlossenen Anime bekannt. Love Live ist...
17
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x
Send this to a friend