Yuri Katsuki
©Hasetsu Townspeople/Yuri!!! on ICE PROJECT

In der letzten Ausgabe des französischen Anime-Magazins AnimeLand gab es interessante Informationen bezüglich einer Lizenzierung des Anime Yuri!!! on Ice.

Laut dem französischen Publisher Anime LTD, liegt das Problem bei den Rechteinhabern des Anime. Sie verweigern konsequent eine Übersetzung in andere Sprachen.

Der Publisher gibt sich aber die größte Mühe mit den Rechteinhabern zu verhandeln und schlug vor, sie in allen wichtigen Entscheidung wie die Auswahl der Synchronsprecher mit einzubeziehen. Dieser Vorschlag wurde aber leider abgelehnt.

Die Franzosen kündigten aber an, weiterhin nach einer Lösung zu suchen, um Yuri!!! on Ice für den französischen Markt zu lizenzieren.

Falls der französische Publisher Erfolg haben sollte, steigen vielleicht die Chancen, dass der Anime auch hierzulande erscheint.

In Deutschland lief der Anime zuletzt im Simulcast bei Crunchyroll.

Was haltet Ihr von dem Verhalten der Rechteinhaber?

Handlung von Yuri!!! on Ice

Nachdem Yuuri Katsuki eine vernichtende Niederlage beim letztjährigen Grand-Prix-Finale im Eiskunstlaufen hinnehmen musste, kehrt er zurück in seine japanische Heimat Kyushu. Dort verschanzt er sich in seinem Elternhaus und Yuuri spielt mit dem Gedanken, die Schlittschuhe endgültig an den Nagel zu hängen. Doch völlig unverhofft steht sein sportliches Idol Victor Nikiforov, welcher die Weltmeisterschaft im Eislaufen fünf Jahre in Folge gewann, und ein weiterer Konkurrent namens Yuri Plisetsky, der bereits in jungen Jahren erfahrene Eiskunstläufer hinter sich lässt, vor seiner Haustür. Motiviert durch diese schicksalhafte Begegnung beschließt Yuuri, sich erneut der Herausforderung des Grand-Prix-Finals zu stellen. (© aniSearch)

Werbung
QUELLEKessentchu on Twitter
“Whenever someone creates something with all of their heart, then that creation is given a soul." - Hayao Miyazaki

14
Hinterlasse einen Kommentar

avatar
2000

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Berfin
Gast
Berfin

Ich liebe die japanische und die englische Synchronisierung. Mir reicht das original. 😍

Serio
Gast
Serio

Finde das absolut ok. Immerhin ist es ihr Produkt. Da auch die Qualität der meisten dubs in Deutschland stark sank finde ich das persönlich sehr gut. Gerade stimmungsvolle anime leben von einer guten synchro.

Selma Ben Mahmoud
Gast
Selma Ben Mahmoud

Ich mag die japanischen Stimmen meistens viel meht als die deutschen Stimmen. Daher finde ich es okay, wenn es nur einen Untertitel gibt.

Akiza
Gast
Akiza

Ich finde es sehr schade denn yuri on ice ist einer meiner Lieblingsanimes und wollte meinem ersten Anime kaufen (yuri on ice ) aber wenn er nicht auf deutsch raus kommt werde ich ihn mir leider nicht holen. Ich liebe diesen Anime über alles er wird bei mir nicht getopt ich hoffe so sehr das er endlich raus kommt auf deutsch

Sam von Klünter
Gast
Sam von Klünter

André Stüsser

Sibylle Brodmann
Gast
Sibylle Brodmann

sub sind immer noch besser als die meisten dub’s

Gina Zelda Rode
Gast
Gina Zelda Rode

Schade drum
Aber Original mit Untertiteln ist eh am besten ^~^

Johannes Infante Ramirez
Gast
Johannes Infante Ramirez

Jap. mit untertiteln ist sowieso immer dass beste, orginal Stimmen undso.

Denis Ahrens
Gast
Denis Ahrens

Was ein Unsinn da es ja schon einen Englischen dub gibt 😒

Katrin
Gast
Katrin

Ich persönlich kann das Verhalten der Rechteinhaber nicht wirklich nachvollziehen (wobei ich natürlich nicht weiß, was genau deren Gründe sind – wäre interessant das zu erfahren). Denn es gibt ja bereits einen Englischen Dub der Serie in Nordamerika (von Funimation soweit ich weiß), sowie seit diesem Jahr auch einen offiziellen DVD/Bluray Box Release eben dieses Dubs (inkl. der OmU Version). Und für die Rechteinhaber würden mehr Dubs bzw. Veröffentlichungen in anderen Ländern ja auch Mehreinnahmen bedeuten – und bei der wirklich großen Popularität der Serie, gerade außerhalb Japans, wäre es doch unsinnig das nicht wahrzunehmen. Ich hatte mich damals schon… Weiterlesen »

Manuela Andrea Schulte-Tonert
Gast
Manuela Andrea Schulte-Tonert

Dann als omu besser wie gar net 😍